بیست و دوم اسفند زادروز دکتر محمود بهزاد مترجم، مولف و زیست شناس

http://s6.picofile.com/file/8243934142/%D8%A8%DB%8C%D8%B3%D8%AA_%D8%AF%D9%88%D9%85_%D8%A7%D8%B3%D9%81%D9%86%D8%AF.jpg

بیست و دوم اسفند زادروز دکتر محمود بهزاد مترجم، مولف و زیست شناس

دکتر محمود بهزاد (۲۲ اسفند ۱۲۹۲ در رشت ۸ شهریور ۱۳۸۶) تحصیلات دوره ابتدایی و متوسطه را در رشت گذراند و جزء اولین دیپلمه‌های گیلان بود. سپس به دانشسرای عالی راه یافت و در سال۱۳۱۴ در رشته علوم طبیعی و تربیتی فارغ‌التحصیل شد. پس از اتمام خدمت نظام وظیفه رهسپار کرمانشاه شد و به مدت ۵ سال در آن استان ماند و سپس به رشت مراجعت کرد. به دلیل آشنایی کامل با زبان فرانسوی و مطالعات مداوم، کتاب «داروین چه می‌گوید؟» را به سال ۱۳۲۲ تألیف و کتاب «راز وراثت» اثر ژان روستان را در سال ۱۳۲۳ ترجمه کرد.

در سال ۱۳۲۴ با توجه به علاقهٔ زیادی که به زیست شیمی داشت، به موازات تدریس در دبیرستان البرز تهران در دانشکدهٔ داروسازی ثبت نام کرد و در سال ۱۳۲۸ با اخذ مدرک دکترای داروسازی، فعالیت خود را در تهیهٔ کتاب‌های درسی و کمک درسی متمرکز ساخت. استاد به سه زبان فرانسه، انگلیسی و آلمانی آشنایی داشت. در سال ۱۳۳۹ با ترجمهٔ کتاب «سرگذشت زمین» تألیف جورج گاموف برنده جایزه سلطنتی شد. ترجمهٔ کتاب «روانشناسی فیزیولوژیک» که در سال ۱۳۴۸ انتشار یافت، موجب شد برای تدریس روانشناسی فیزیولوژیک به دانشگاه تهران دعوت شود. از آن پس در دانشگاه تهران، دانشسرای عالی و مدرسه عالی دختران به تدریس زیست‌شناسی و روانشناسی فیزیولوژیک پرداخت. وی از سال ۱۳۳۹ به مدت ۱۵ سال در دبیرستان رازی علوم طبیعی را به زبان فرانسوی تدریس کرد. او یکی از فعال‌ترین مترجمان علمی ایران محسوب می‌شود که از مهمترین ترجمه‌هایش می‌توان به ترجمه آثار چارلز داروین و ریچارد داوکینز و آثار غیر داستانی ایزاک آسیموف اشاره کرد.

در سال ۱۳۴۱ مأمور تأسیس سازمان کتاب‌های درسی شد و مدت دو سال ریاست این سازمان را به عهده داشت. خدمات درخشان او در سازمان کتاب‌های درسی فراموش نشدنی است؛ با تلاش او همهٔ کتاب‌های درسی ایران (از دورهٔ ابتدایی تا پایان دورهٔ متوسطه) تدوین و تألیف شد و با رسم‌الخط واحدی به چاپ رسید. در سال ۱۳۶۰ به زادگاه خود بازگشت و همکاری خود را با انجمن داروسازان گیلان آغاز کرد و با بیش از ۶۰ سال تدریس در زمینه‌های مختلف زیست‌شناسی، فیزیولوژی و ژنتیک به عنوان «پدر زیست‌شناسی نوین ایران» معروف شد. استاد دکتر بهزاد پرکارترین نویسنده و مترجم کتاب‌های علمی در ایران است. تعداد تالیف‌ها و ترجمه‌های او به ۹۸ جلد کتاب می‌رسد که ۶۳ کتاب را به تنهایی و ۳۵ کتاب دیگر را به یاری همکاران دانشمند خود تألیف و ترجمه کرده است. آثار او عموماً مورد استقبال و توجه دانش پژوهان، دانشجویان و دانش آموزان قرار گرفته و برخی از تالیف‌ها و ترجمه‌های وی همانند «داروینیسم و تکامل» اکنون به چاپ دهم رسیده است. اغلب آثار استاد بهزاد توسط ناشران معتبر همانند بنگاه ترجمه و نشر کتاب، شرکت سهامی کتاب‌های جیبی، امیرکبیر، خوارزمی، نیل، کتاب فروشی مرکزی و نیز انتشارات دانشگاه‌ها چاپ و منتشر شده است. علاوه بر آثاری که نام برده شد و نیز کتاب‌هایی که با همکاری دیگر استادان منتشر ساخته، صدها مقاله در زمینه‌های مختلف از وی به چاپ رسیده است. تا روزهای پایانی عمر نیز با همکاری انجمن داروسازان، مجلهٔ «حکمت» حاوی آخرین اطلاعات پزشکی و داروسازی را در رشت منتشر می‌کرد.                            /loulemancity

 

برمی خیزم

برمی خیزم

از پشت پلکهای خواب آلوده ام به روزنه صبح سلام میکنم

به لطف و مهربانی خداوند سلام می کنم

به صبح تازه و سرد اسفند ماه

به تمام دارایی های دلم

به عزیزانم

      به دوستانم

         به داشته هام

                به آرزوهام

به تمام زیبایی های غیر ملموس سلام میکنم

حس زیبای بودن را لمس میکنم

از پنجره نگاهم به بیرون سرک میکشم

خورشید در پشت ابرهای تردید پنهان شده

افق در آلودگی انسانها محو شده

حنجره پرندگان گرفته

ولی

باز در من امید زنده است و نفس میکشد

خدا را با تمام قدرت شاکرم

لبخند خداوند برای دلم کافیست

صبحتون پر امید

       صبحتون پرنشاط

                 صبحتون پر برکت

 

@loulemancity

برگه امتحانی دانش آموزی

دانش آموزی برگه امتحانی را سفید داد و روی آن نوشت :

سکوتم نشانه ی نداشتن معلومات نیست...

آنچه در ذهن من است قابل بیان نیست.

به او مدرکی دادند که در آن نوشته شده بود:

رد شدنت نشانه ی شکستت نیست

بلکه شوخ طبعی ات ارزش دیدنت

در سال آینده را دارد ...

رحمان